© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 13.11.2013 0000 Istruzioni d'uso Setacciatore AS450 control Traduzione
Modulo di conferma per il responsabile di gestione 10 Bestä tig ung 2 Modulo di conferma per il responsabile di gestione Le presenti istruzioni
Dati tecnici 3 Dati tecnici 3.1 16BImpiego della macchina con un utilizzo conforme allo scopo prefissato Destinatari:gestori, operatori D
Dati tecnici 12 3.2 17BEmissioni CAUTELA V0043 Danni all’udito In base alla tipologia di materiale, della torretta vagliante impiegata e del
Imballo, trasporto ed installazione 3.7 22BPotenza nominale 400 Watt 4 Imballo, trasporto ed installazione 4.1 23BImballo L'imbal
Imballo, trasporto ed installazione 14 umidità relativa massima 80% per temperature sino a 31°C, con diminuzione lineare sino ad un'umidità rel
Imballo, trasporto ed installazione 4.8 30BCollegamento dell’unità di comando Fig. 2: Collegamento dell’unità di comando • Collegare il
Imballo, trasporto ed installazione 16 4.10 32BCollegamento elettrico AVVERTENZA W0008 Pericolo di morte da scossa elettrica Connettore di al
Conduzione dell'apparecchiatura 4.11 33BDescrizione della targhetta identificativa del tipo 5 Conduzione dell'apparecchiatura 5.1
Conduzione dell'apparecchiatura 18 5.3 36BTabella sinottica dei componenti dell'apparecchiatura Elemento Descrizione Funzione Ai/ Am/
Conduzione dell'apparecchiatura Fig. 6: Rappresentazione grafica degli elementi di visualizzazione e comando Fig. 7: Rappresentazione grafica
2 Copyright © Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany
Conduzione dell'apparecchiatura 20 B13 Collegamento AS450 – Unità di comando B14 Connessione seriale AS450 - Computer 5.6 39BMontaggio e f
Conduzione dell'apparecchiatura Avvitare le guide filettate (F) nel piattello di supporto torretta (G) ed assicurarle con la basetta (F1). NOT
Conduzione dell'apparecchiatura 22 • Ruotare la leva verde del dispositivo di serraggio ad innesto rapido fino a portarla al di sopra della le
Conduzione dell'apparecchiatura – Sul display time sono visualizzati due trattini (- -) o l’ultimo tempo di vagliatura impostato. Il setacc
Conduzione dell'apparecchiatura 24 5.11.1 72BAttivazione del tempo di vagliatura indeterminato Impostando un valore inferiore a 1 minuto o sup
Conduzione dell'apparecchiatura Dopo la posizione programma P9, sul display appare nuovamente l’indicazione on. Nella modalità PROG, tutti i t
Conduzione dell'apparecchiatura 26 Sul display amplitude mm/"g" l’ampiezza viene visualizzata come valore di misura in doppia modalit
Conduzione dell'apparecchiatura Attivazione della segnalazione acustica: • Premere contemporaneamente i tasti (B8) e (B11) – l’attivazione
Setacci analitici Retsch 28 Alla luce della crescente globalizzazione mondiale dei processi di produzione, è sempre più indispensabile poter compara
Indicazioni per la funzione Fig. 16: Setacci analitici 6.2 54BAccessori di setacciatura Per i diversi setacci analitici sono disponibili idonei
1 Note inerenti alle istruzioni di esercizio ... 5 1.1
Indicazioni per la funzione 30 7.2 57BTabella schematica Ausili di setacciatura Quantità per setaccio risp. per materiale Fornitore Campo di impieg
Setacciatura a umido 8 Setacciatura a umido AVVERTENZA W0001 Pericolo di scossa elettrica – In caso di scossa elettrica possono verificarsi
Setacciatura a umido 32 NOTA H0050 Diagrammi di carico – A causa della quantità d’acqua non definibile nella torretta vagliante, non è possibile
EasySieve® • Per i materiali di difficile emulsione e per separazioni esatte, spruzzare le singole frazioni una dopo l'altra. • Dopo il pro
Pulizia e manutenzione 34 9.2 61BAttacco seriale PC Il setacciatore AS450 è collegabile tramite connessione seriale ad un personal computer al
Pulizia e manutenzione Per il resto, il setacciatore AS450 è quasi totalmente esente da manutenzione. 10.3 64BSostituzione dei fusibili Fig. 2
Funzioni di sicurezza e display dei guasti/errori 36 11 Funzioni di sicurezza e display dei guasti/errori 11.1 65BSegnalazioni di errori F36
13 12BIndice1 100/120 V 37 2 230 V 37 A Abbreviazioni sul display 28 Accelerazione del fondo vagliante 27 Accelerazione gravitazionale 27 Accensione
38 Impostazione del tempo di vagliatura 24 Impostazione dell’accelerazione del fondo vagliante 27 Impostazione dell’ampiezza di vibrazione 26 Indicaz
Tempo di vagliatura 24 Tempo di vagliatura indeterminato / Impostazione del tempo di vagliatura 24 Trasporto 13 Tubo flessibile 33 U Ugello spruzzat
4 5.13 Memory – Memorizzazione e richiamo parametri di vagliatura ... 24 5.13.1 Avvio di un pro
Authorized person for the compilation of technical documents: J. Bunke (technical documentation) The following records are held by Retsch GmbH in
Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany
Note inerenti alle istruzioni di esercizio 1 Note inerenti alle istruzioni di esercizio Le presenti istruzioni di esercizio rappresentano una
Note inerenti alle istruzioni di esercizio 6 1.1 13BSpiegazioni inerenti agli avvisi di sicurezza Nelle presenti istruzioni di sicurezza comun
Note inerenti alle istruzioni di esercizio 1.2 14BNote generali di sicurezza ATTENZIONE V0002 Leggere le istruzioni di esercizio Inosservan
Note inerenti alle istruzioni di esercizio 8 NOTA VH0001 Modifiche sulla macchina – La conformità dichiarata dalla Retsch rispetto alle Direttive
Note inerenti alle istruzioni di esercizio Reper atur en 1.3 15BRiparazioni Le presenti istruzioni di esercizio non comprendono istruzioni iner
Commentaires sur ces manuels