Retsch AS 450 control Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Retsch AS 450 control. Retsch AS 450 control User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Traducción

© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 07.05.2012 0005 Instrucciones de servicio Tamizadora AS 450 Traducción

Page 2

Notas referentes a las instrucciones de servicio 10 Pos: 2.11 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Rep araturen @ 0\

Page 3

Formulario de confirmación para el propietario 11 Pos: 3.2 /00020 BD A Software/2 0005 PMGC Ka pitelsammlung/Ü berschriften/1. Ü berschriften/1 Be

Page 4

Datos técnicos 12 Pos: 5.1 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Technische Date n @ 0\ mod_1222344525 522_19.doc @ 2 409 @ @ 1 3 Datos té

Page 5

Datos técnicos 13 3.2 Emisiones Pos: 5.7 /00004 Warnhinweise/V 0043 VORSICHT Gehörschäd en (AS450) @ 3\mod_1282 728704815_1 9.doc @ 22708 @ @

Page 6

Embalaje, transporte y colocación 14 Pos: 5.11 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Sch utzart @ 0\ mod_122649183 916

Page 7 - PRECAUCION

Embalaje, transporte y colocación 15 AVISO Oscilaciones de temperatura La máquina puede estar expuesta a fuertes oscilaciones de temperatura durant

Page 8

Embalaje, transporte y colocación 16 Fig. 1: Retirar la ayuda de transporte y montaje de la base del tamiz • Suelte ambas ayudas de transporte (T

Page 9

Embalaje, transporte y colocación 17 • Inserte el conector de enchufe macho C en el enchufe hembra B13 de la unidad de control. • Atornille el con

Page 10 - Retsch GmbH

Embalaje, transporte y colocación 18 • Preste atención a que los valores coincidan con la red eléctrica disponible. • Conecte el aparato a la red

Page 11

Manejo del aparato 19 En caso de cualquier consulta, rogamos que comunique la denominación del aparato (1) o el número de artículo (2) y el número d

Page 12 - 3 Datos técnicos

2 Copyright Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany

Page 13 - 3.3 Carga máxima

Manejo del aparato 20 Fig. 7: Vistas de detalle de los componentes del aparato Pos: 7.5 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte

Page 14

Manejo del aparato 21 Fig. 8: Representación gráfica de los elementos de operación e indicación Fig. 9: Representación gráfica de la conex

Page 15

Manejo del aparato 22 Am La pantalla memory muestra el programa P1-P9 ó on. Si la AS450 se controla con el programa de software EasySieve®, en la pa

Page 16

Manejo del aparato 23 Fig. 1: Enroscar las barras roscadas (F) en la base de tamices (G) y fijarlas con la superficie de la llave (F1). AVISO La fu

Page 17 - ADVERTENCIA

Manejo del aparato 24 Fig. 10: Colocación y utilización del dispositivo de fijación rápida 5.7.1 Preparación • Colocar la columna de tamice

Page 18

Manejo del aparato 25 • Repetir este paso con el segundo dispositivo de fijación rápida. Pos: 7.17 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Üb

Page 19 - 5 Manejo del aparato

Manejo del aparato 26 5.10.2 Interrupción / función de pausa • Pulsar una vez la tecla STOP (B12). – El LED rojo encima de la tecla (B12) se ilu

Page 20 - Manejo del aparato

Manejo del aparato 27 Fig. 13: Modo intervalo • Conecte el modo intervalo con la tecla (B7). – El LED interval on encima de la tecla

Page 21

Manejo del aparato 28 Después de la posición de programa P9 vuelve a aparecer on en la pantalla. En el modo PROG todas las teclas con excepción de P

Page 22

Manejo del aparato 29 Fig. 16: Pantalla amplitude mm/"g" En la pantalla identificada como amplitude mm/"g" se indica como va

Page 23

3 1 Notas referentes a las instrucciones de servicio ... 6 1.1 Explic

Page 24

Manejo del aparato 30 – Mantener pulsada la tecla (B3); pasados 5 segs. el valor se puede configurar mediante el ajuste rápido. Aumentar: – La

Page 25 - 5.9 Conexión / desconexión

Tamices analíticos Retsch 31 bS Indicación de las horas de servicio Combinación de teclas “SET” e interval time “+” S Indicación de la versión de s

Page 26

Tamices analíticos Retsch 32 Uno de los factores decisivos para la precisión y la fiabilidad de los resultados del análisis, además de que la tamiza

Page 27

Instrucciones de trabajo 33 según las normas y refleja los resultados relevantes en un certificado correspondiente. Pos: 7.53 /00005 Ü berschriften/

Page 28

Instrucciones de trabajo 34 7.2 Tabla resumida Material auxiliar de tamizado Cantidad por tamiz o material a tamizar Proveedor Campo de aplicación

Page 29 - - (B3) para reducir

Tamizado en húmedo 35 8 Tamizado en húmedo Pos: 7.57 /00004 Warnhinweis e/W0001 WARNUN G Gefahr durc h Stromschl ag (AS450) @ 3\ mod_12827 3021224

Page 30 - 5.16 Señal acústica

Tamizado en húmedo 36 no se produzca ninguna acumulación de agua . Pos: 7.61 /00004 Warnhinweis e/H0050 HINW EIS Belastungs diagramme (As4 50) @

Page 31 - Tamices analíticos Retsch

Tamizado en húmedo 37 • Empalme la salida de la bandeja colectora con el desagüe o un recipiente colector adecuado. Abb. 18: Esquema del flujo

Page 32 - 6.2 Accesorios

EasySieve® 38 8.1.2 Realización del tamizado en húmedo • Cargar el material sólido en forma de suspensión . AVISO Daños en la malla del tamiz

Page 33 - 7 Instrucciones de trabajo

Limpieza y mantenimiento 39 Fig. 19: Introducción de parámetros - Análisis de tendencias de procesos de productos - Comparación con límites de espe

Page 34 - 7.2 Tabla resumida

4 5.10 Arranque, interrupción, parada ... 25 5.

Page 35 - 8 Tamizado en húmedo

Limpieza y mantenimiento 40 AVISO Defectos en el aparato por disolventes – Los disolventes pueden dañar las piezas de plástico y la pintura. • No

Page 36 - 8.1 Accesorios necesarios

Funciones de seguridad y mensajes de error 41 230 V - Cortacircuito fusible 6,3A / 230V 115 V - Cortacircuito fusible 12,3A / 115V Pos: 11.1 /00005

Page 37

42 13 Índice1 115 V... 41 2 230 V...

Page 38 - 9 EasySieve®

43 Denominación del aparato ... 18 Denominación del modelo de máquina ... 12 Derechos de autor ...

Page 39 - 10.1 Limpieza

44 Medición del ruido ... 13 medios de dispersión ... 38 Memoria –

Page 40 - 10.2 Mantenimiento

45 tubo flexible ... 36 U Uso de la máquina conforme a la aplicación prescrita ...

Page 44

49 Authorized person for the compilation of technical documents: J. Bunke (technical documentation) The following records are held by Retsch GmbH

Page 45

5 10 Limpieza y mantenimiento ... 39

Page 48

Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany

Page 49 - SIEVE SHAKER

Notas referentes a las instrucciones de servicio 6 Pos: 1.1 /00005 Üb erschriften/1. Ü berschriften /1 Hinweise z ur Bedienungsanlei tung @ 0\mo d_

Page 50

Notas referentes a las instrucciones de servicio 7 Pos: 2.2 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n BDA/11 Er klärungen zu den

Page 51

Notas referentes a las instrucciones de servicio 8 Pos: 2.5 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Ge nerelle Sicher h

Page 52

Notas referentes a las instrucciones de servicio 9 AVISO Modificación de la máquina – La conformidad con las directivas europeas, declarada por Re

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire