© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 10.01.2013 0001 Mode d’emploi Vibro-broyeurs CryoMill Traduction
Indications relatives au mode d’emploi 10 Reperaturen 1.3 Réparations Ce mode d’emploi ne comprend pas d’instructions de réparation. Pour votre
Confirmation (formulaire pour l’exploitant) 11 Bestätigung 2 Confirmation (formulaire pour l’exploitant) Ces instructions de service contiennent
Données techniques 12 3 Données techniques 3.1 Dispositifs de protection La chambre de broyage du broyeur de laboratoire CryoMill est entou
Données techniques 13 PRUDENCE Troubles auditifs Selon le type de matière, le nombre de billes utilisées, la fréquence de broyage réglée et la du
Transport, contenu de la livraison et implantation 14 4 Transport, contenu de la livraison et implantation 4.1 Emballage L’emballage est ad
Transport, contenu de la livraison et implantation 15 REMARQUE Température ambiante – Les composants électriques et mécaniques peuvent subir des e
Transport, contenu de la livraison et implantation 16 REMARQUE Implantation de l’appareil – Il doit pouvoir être possible de débrancher l’appareil
Transport, contenu de la livraison et implantation 17 Ill. 2 : Tirez l’appareil • Tirez l’appareil dans la position indiquée afin de pouvoir reti
Transport, contenu de la livraison et implantation 18 Ill. 4 : Basculer l’appareil sur le côté Sur le côté inférieure de l’appareil se trouve la sé
Transport, contenu de la livraison et implantation 19 Ill. 6 : • Replacez le filtre collecteur pour l’eau condensée (R) à sa place. NOTE Conservez
Copyright © Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany
Transport, contenu de la livraison et implantation 20 Figure 8 : Annotations de la plaquette signalétique 1 Désignation de l’appareil 2 Année
Transport, contenu de la livraison et implantation 21 AVERTISSEMENT Danger de mort suite à une décharge électrique – Lors d’une décharge électri
Transport, contenu de la livraison et implantation 22 REMARQUE Endommagement de la machine Agent réfrigérant incorrect – Le système de refroidisse
Transport, contenu de la livraison et implantation 23 Ill. 12 : Affichages LED Le capteur de température (TSD) dans la sortie LN2 commande l’élec
Transport, contenu de la livraison et implantation 24 Selon la température ambiante, l’humidité de l’air et la durée d’utilisation, des petites quan
Transport, contenu de la livraison et implantation 25 Ill. 15 : Ouverture de sortie pour l’azote gazeuse (B) PRUDENCE Risque de blessure des yeu
Maniement de l’appareil 26 5 Maniement de l’appareil 5.1 Utilisation de la machine lors d’une utilisation conforme aux dispositions Groupe
Maniement de l’appareil 27 5.2 Vues graphiques des éléments de commande et de l’afficheur Ill. 17 : Vue frontale Ill. 18 : Vue arrière C F E
Maniement de l’appareil 28 5.3 Tableau synoptique des parties de l’appareil Élément Description Fonction A Unité d’affichage et de commande: Expli
Maniement de l’appareil 29 5.4 Eléments de commande et affichages Ill. 19 : Unité de commande Elément Description Fonction B1 LED march
1 Indications relatives au mode d’emploi ... 6 1.1 Exp
Maniement de l’appareil 30 • temps de refroidissement intermédiaire réglés Temps – touche plus En mode de réglage et en mode de service : Hausse d
Maniement de l’appareil 31 5.5 Mise en place des bols de broyage PRUDENCE Risque de blessures semblables à des brûlures ou de congélations.
Maniement de l’appareil 32 Ill. 20 : Desserrer la sécurité de bol de broyage • Desserrez le contre-écrou (KM). • Desserrez la vis (SM). Ill.
Maniement de l’appareil 33 Ill. 22 : Bloquer le bol de broyage • Serrez tout d’abord la vis (SM) à la main. • Serrez ensuite le contre-écrou (
Maniement de l’appareil 34 Ill. 24 : Utiliser l’aide d’ouverture NOTE 1.H0017 Dommages à la cuve de broyage PTFE – Le fil du bol de broyage peut
Maniement de l’appareil 35 • Placez le bol de broyage de 5 ml dans l’adaptateur, comme il est indiqué sur l’illustration ci-dessous. Ill. 26 : Mi
Maniement de l’appareil 36 NOTE Broyage de microtubes Eppendorf Caractéristiques de matière modifiables – Les microtubes Eppendorf disponibles com
Maniement de l’appareil 37 Ill. 30 : Position des microtubes 2 ml 5.6 Explications concernant les cycles de broyage Vous pouvez utiliser la Cr
Maniement de l’appareil 38 Vkz + Mz = durée de broyage total Ill. 31 : Déroulement d’un cycle de broyage individuel Plusieurs cycles de broyage se
Maniement de l’appareil 39 • Appuyez sur la touche PROG (B15) jusqu’à ce que l’affichage „- -“ apparaisse sur l’écran memory. Chaque pression perme
5.7 Programmes ...
Maniement de l’appareil 40 – Tous les écrans et les LED correspondantes, pour lesquelles des réglages sont possibles, s’allument ou clignotent. •
Maniement de l’appareil 41 Si vous réglez 0 ("-") CryoCycles, le broyage est effectué sans azote. Les touches B10, B11 et B12 sont bloquée
Maniement de l’appareil 42 5.9.2 Préréfrigération automatique Pour la préréfrigération automatique, le broyage ne démarre que lorsque le système c
Maniement de l’appareil 43 Ill. 39 : Réglage du refroidissement intermédiaire • Pour le réglage du temps de refroidissement intermédiaire , ap
Maniement de l’appareil 44 5.13 Démarrage de l’opération de broyage PRUDENCE Risque de blessures semblables à des brûlures ou de congélations.
Maniement de l’appareil 45 5.13.2 Arrêt du broyage Ill. 43 : • Appuyez deux fois sur la touche STOP (B13). – Le broyage est arrêté et les deux L
Maniement de l’appareil 46 Ill. 45 : Activer et désactiver l’appareil • Maintenez les touches cryo cycles (B8) + et frequency (B7) - pressées sim
Maniement de l’appareil 47 Ill. 48 : Affichage de la version de logiciel La version actuelle du logiciel d’exploitation est affichée, répartie s
Mode de travail 48 6 Mode de travail 6.1 Généralités La CryoMill est un produit performant, ultramoderne de la société Retsch GmbH. Du fai
Mode de travail 49 Remplissage de bille recommandé (unité) Bol de broyage volume nominal Quantité d’échantillons Granulométrie max. initiale Ø7 mm
9.3.2 Origines ...
Fonctions de sécurité et affichage des erreurs 50 7 Fonctions de sécurité et affichage des erreurs 7.1 Messages d’erreur CODE ERREUR DESCRIP
Nettoyage, usure et maintenance 51 8 Nettoyage, usure et maintenance 8.1 Nettoyage Ill. 50 : Retirer le filtre collecteur pour l’eau con
Consignes de sécurité et de la protection au travail 52 Les outils de broyage peuvent s’user selon la fréquence du mode de broyage et la matière à b
Consignes de sécurité et de la protection au travail 53 PRUDENCE Manipulation de l’azote liquide Situations dangereuses en général : – les situ
Consignes de sécurité et de la protection au travail 54 9.2 Consignes de sécurité pendant la manipulation de l’azote liquide 9.3 Manque d’oxyg
Consignes de sécurité et de la protection au travail 55 • ne doit pas être transporté dans des véhicules lorsqu’il est rempli ; • doit être protég
Consignes de sécurité et de la protection au travail 56 contre des éclaboussures. Celles-ci peuvent provoquer des brûlures cryogéniques, accompagnée
Consignes de sécurité et de la protection au travail 57 L’évaporation de l’azote liquide peut mener à une surpression dans le récipient. 9.5.2 Ori
Consignes de sécurité et de la protection au travail 58 Un enrichissement de l’oxygène peut accroître le risque d’explosion et d’incendie. 9.6.2 O
Mise au rebut 59 10 Mise au rebut Respecter les prescriptions légales respectivement en vigueur en cas d’une mise au rebut. Informations conce
Indications relatives au mode d’emploi 6 1 Indications relatives au mode d’emploi Ces instructions de service sont des instructions technique
60 11 Indice4 4 A ... 47 A Adresse du fabricant ...
61 Durée de broyage ... 42 Durée de broyage ... 37 Durée de m
62 Mise en place du bol de broyage ... 32 Mise en place du bol de broyage de 5 ml ... 35 Mise en place du joint d’étanch
63 Température ambiante ... 14 Temps de préréfrigération ... 41 Temps de préréfrig
Agent pour l’assemblage des documents techniques: J. Bunke (documentation technique) La Retsch GmbH tient à disposition les documentations techni
Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany
Indications relatives au mode d’emploi 7 1.1 Explications relatives aux avertissements en matière de sécurité Dans ce mode d’emploi, nous vous
Indications relatives au mode d’emploi 8 1.2 Consignes de sécurité générales PRUDENCE Lire les instructions de service Non observation des in
Indications relatives au mode d’emploi 9 REMARQUE Modification sur la machine – La déclaration de conformité de Retsch sur les directives europée
Commentaires sur ces manuels