Retsch AS 450 basic Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Retsch AS 450 basic. Retsch AS 450 basic User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Traducción

© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 13.11.2014 0002 Instrucciones de servicio Tamizadora AS 450 basic Traducción

Page 2

Formulario de confirmación para el propietario 10 Pos: 3.2 /0005 R ETSCH/0010 RET SCH Soft ware Anleitungen/PM GrindContr ol/Überschriften/1 . Über

Page 3

Datos técnicos 11 Pos: 5.1 /0020 Ü berschriften/1. Ü berschriften/1 T echnische D aten @ 0\mod_ 12223445255 22_19.docx @ 2409 @ 1 @ 1 3 Datos t

Page 4

Datos técnicos 12 Pos: 5.5 /0025 Warnhinweise/H0 007 HINWEIS Ei nsatzbereich des Gerätes 8 Stündiger @ 1 \mod_12362 40219096_19.d ocx @ 7695 @

Page 5

Datos técnicos 13 Pos: 5.12 /0020 Üb erschriften/1 .1 Überschriften/ 1.1 Überschrif ten BDA/11 Sc hutzart @ 0\m od_122649183 9164_19.docx @ 3330 @

Page 6 - PRECAUCION

Embalaje, transporte y colocación 14 Pos: 7.1 /0020 Ü berschriften/1. Ü berschriften/1 Verpackung, Tr ansport und A ufstellung @ 0 \mod_122649 445

Page 7

Embalaje, transporte y colocación 15 Pos: 7.12 /0025 Warnhinweise/H 0021 HINWEIS U mgebungste mperatur 5°C bis 40°C @ 0 \mod_1228918 883441_19.doc

Page 8

Embalaje, transporte y colocación 16 • Solamente coloque el aparato sobre un fondo plano y dentro del nivel de burbuja. El fondo debe estar estable

Page 9 - Retsch GmbH

Embalaje, transporte y colocación 17 Pos: 7.23 /0020 Üb erschriften/1 .1 Überschriften/ 1.1 Überschrif ten BDA/11 W andmontage der Bedieneinheit @

Page 10

Embalaje, transporte y colocación 18 • Con las teclas pulsadas observar el display. – Después de la indicación de la frecuencia configurada apar

Page 11 - 3 Datos técnicos

Embalaje, transporte y colocación 19 Pos: 7.31.1 /00 20 Überschriften /1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/1 1 Typenschild Besc hreibung @ 3\

Page 12

2 Copyright © Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany

Page 13 - 3.7 Potencia nominal

Manejo del aparato 20 Pos: 9.1 /0020 Ü berschriften/1. Ü berschriften/1 Bedienung des G erätes @ 0 \mod_1226565 880211_19. docx @ 3521 @ 1 @ 1

Page 14

Manejo del aparato 21 Fig. 7: Vista detallada del lado posterior del aparato Pos: 9.4 /0020 Ü berschriften/1. 1 Überschriften/1 .1 Überschrift en

Page 15 - 4.5 Colocación del aparato

Manejo del aparato 22 Pos: 9.6 /0020 Ü berschriften/1. 1 Überschriften/1 .1 Überschrift en BDA/11 Ansic hten der Be dienelemente u nd der Anzeige @

Page 16

Manejo del aparato 23 Pos: 9.10 /0020 Üb erschriften/1 .1 Überschriften/ 1.1 Überschrif ten BDA/11 Einsetzen und Sp annen der A nalysensiebe @ 0 \m

Page 17 - - (B4) y

Manejo del aparato 24 Fig. 10: Colocar la tapa de tamiz • Enroscar las dos cruces de sujeción (D) hasta la tapa de sujeción en las roscas de las b

Page 18 - ADVERTENCIA

Manejo del aparato 25 – En la pantalla amplitude se ilumina la amplitud de oscilación configurada por última vez, p.ej. 1,00. – El LED interval

Page 19

Manejo del aparato 26 5.8.2 Interrupción / función de pausa • Pulsar una vez la tecla SETTING / BREAK (B2). – El tamizado y el contad

Page 20 - 5 Manejo del aparato

Manejo del aparato 27 • Pulsar las teclas + o - (B3) / (B4) para configurar el tiempo de tamizado en décimas de un minuto. Visualización del displa

Page 21 - Manejo del aparato

Tamices analíticos Retsch 28 Estas configuraciones se memorizan junto con los tiempos de ciclo para análisis de repetición. Sólo se puede memorizar

Page 22

Tamices analíticos Retsch 29 • A petición del cliente con certificado de inspección individual para la supervisión de los materiales de prueba seg

Page 23 - PRECAUCIÓN

3 1 Notas referentes a las instrucciones de servicio ... 5 1.1 Explic

Page 24 - 5.7 Conexión / desconexión

Funciones de seguridad y mensajes de error 30 Pos: 11.1 /0020 Üb erschriften/1 . Überschriften/1 Sicherheitsfunktio nen und F ehleranzeige @ 0 \mo

Page 25

Limpieza y mantenimiento 31 Pos: 13.0.1 /00 20 Überschrift en/1. Überschrift en/1 Reinigung u nd Wartung @ 0\mod_123 1167007723_ 19.docx @ 5452 @

Page 26

Limpieza y mantenimiento 32 PRECAUCIÓN El fusible debe sustituirse por un ejemplar del mismo tipo y con el mismo valor de protección por fusible.

Page 27

Eliminación de deshechos 33 Pos: 14.2 /0020 Üb erschriften/1 . Überschriften/1 Entsorgung @ 0\mod_123 4258746831_ 19.docx @ 6175 @ 1 @ 1 9 Eli

Page 28 - Tamices analíticos Retsch

34 10 Índice1 110V... 18, 31 15A ...

Page 29 - 6.2 Accesorios

35 L Limpieza ... 31 Limpieza y mantenimiento ... 31 LpAeq .

Page 30 - 7.1 Mensajes de error

Authorized person for the compilation of technical documents: J. Bunke (technical documentation) The following records are held by Retsch GmbH in

Page 34 - 10 Índice

4 6 Tamices analíticos Retsch ... 28

Page 35

Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany

Page 36 - SIEVE SHAKER

Notas referentes a las instrucciones de servicio 5 Pos: 1.1 /0020 Ü berschriften/1. Ü berschriften/1 Hi nweise zur Bedienungsanleit ung @ 0\ mod_1

Page 37

Notas referentes a las instrucciones de servicio 6 Pos: 2.2 /0020 Ü berschriften/1. 1 Überschriften/1 .1 Überschrift en BDA/11 Er klärungen zu den

Page 38

Notas referentes a las instrucciones de servicio 7 Pos: 2.5 /0020 Ü berschriften/1. 1 Überschriften/1 .1 Überschrift en BDA/11 Generell e Sicherhei

Page 39

Notas referentes a las instrucciones de servicio 8 AVISO Modificación de la máquina – La conformidad con las directivas europeas, declarada por Re

Page 40

Notas referentes a las instrucciones de servicio 9 Pos: 2.11 /0020 Üb erschriften/1 .1 Überschriften/ 1.1 Überschrif ten BDA/11 Repara turen @ 0 \m

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire